無錫市翻譯機(jī)構(gòu)資質(zhì)認(rèn)證工作正式展開
瀏覽: 6241發(fā)布: 2007-03-14
為響應(yīng)無錫市政府營造良好的外資投資環(huán)境的號召,優(yōu)化我市翻譯服務(wù)行業(yè)結(jié)構(gòu),提升我市翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)的整體水平。無錫市翻譯協(xié)會立足保障消費(fèi)者權(quán)益,從國家相關(guān)成熟經(jīng)驗(yàn)出發(fā),結(jié)合我市翻譯市場的實(shí)際情況,以實(shí)事求是的態(tài)度籌劃并提出了我市翻譯機(jī)構(gòu)的服務(wù)資質(zhì)認(rèn)證規(guī)范,并在以無錫市沃爾德翻譯印刷有限公司為試點(diǎn),對規(guī)范條款進(jìn)行了評估和調(diào)整。
在談到制訂該資質(zhì)認(rèn)證規(guī)范的初衷時(shí),譯協(xié)的相關(guān)負(fù)責(zé)人表示:翻譯是一類純腦力勞動,因從業(yè)個(gè)人的綜合素質(zhì)的區(qū)別,翻譯個(gè)人對在不同專業(yè)層面的翻譯表現(xiàn)存在相對不小的差距。這就需要翻譯機(jī)構(gòu)和組織以團(tuán)隊(duì)的力量來控制和縮小這種差距。
尤其是在面對企業(yè)單位的翻譯服務(wù),內(nèi)容通常涉及技術(shù)資料和合同條文,對準(zhǔn)確性的要求比較高,而翻譯機(jī)構(gòu)的團(tuán)隊(duì)性在解決這類問題時(shí)較個(gè)人存在較大優(yōu)勢,這也是翻譯機(jī)構(gòu)在這類翻譯服務(wù)市場上處于主導(dǎo)地位的原因。然而我國的翻譯服務(wù)市場仍未成熟,魚龍混雜、良莠不齊的情況在很多地方都存在。翻譯機(jī)構(gòu)本身存在結(jié)構(gòu)不科學(xué),程序不合理,以為翻譯機(jī)構(gòu)只是單純的翻譯個(gè)人的集合等現(xiàn)象;另外,有些不負(fù)責(zé)任的機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人只一味注重市場而忽視質(zhì)量,完全依賴兼職翻譯而忽視機(jī)構(gòu)本身建設(shè),導(dǎo)致機(jī)構(gòu)本身成了名副其實(shí)的“皮包公司”,“業(yè)務(wù)倒?fàn)敗?。這些情況致使許多客戶在選擇翻譯時(shí)信心不足,無從判斷可靠與否,直接影響了整個(gè)行業(yè)的發(fā)展。
“這次我們提出辦這樣一個(gè)資質(zhì)認(rèn)證,就是希望從根本上,以專業(yè)的手法來改善這種情況