無錫市第七次會員代表大會會議紀要
轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 2906發(fā)布: 2013-05-27
一、范會長作第六屆理事會報告:
各位領(lǐng)導、各位來賓、各位代表:
現(xiàn)在我受第六屆理事會的委托對第六屆理事會的工作向大會作報告,請審議。我想分成兩個部分,第一部分是工作報告。鑒于該報告已經(jīng)有文字稿并已分發(fā)給大家,為節(jié)約時間,我只將提綱挈領(lǐng)地將其瀏覽一遍。第二部分是我個人從連任兩屆會長的角度,談談我對第五屆、第六屆兩屆工作的體會,以及到目前為止協(xié)會尚存的問題和不足,同時也想利用此機會為下一屆理事會的工作提出一點點建議。
第一部分:工作報告
無錫市翻譯協(xié)會第六次代表大會于2008年9月20日在江南大學文浩科技館舉行。五年來,本屆理事會在市社科聯(lián)、民政局、發(fā)改委和市外辦有關(guān)政府部門的正確領(lǐng)導和關(guān)心指導下,緊緊圍繞“四個服務、三個建設(shè)”——服務社會、服務政府、服務行業(yè)、服務會員與制度建設(shè)、組織建設(shè)、人才建設(shè)展開各項工作和活動,以提高翻譯服務水平和能力為目標,抓機遇、求發(fā)展,加強學習,開拓創(chuàng)新,較好地完成了本屆理事會的工作任務,協(xié)會工作取得了新進展,社會反響良好,知名度大大提升。2011年,協(xié)會以全市第一名的成績圓滿完成了市社會組織評估工作,這是對我們“四個服務,三個建設(shè)”工作的肯定,我們將繼續(xù)努力,繼續(xù)完善,使協(xié)會更大更強,繼續(xù)為繁榮我市翻譯事業(yè)做出應有的貢獻。
一、第六屆理事會工作回顧
(一)為社會服務
1、舉辦了三屆翻譯比賽。于2010年、2011年、2012年連續(xù)舉辦第三、四、五屆無錫市英語翻譯比賽,得到政府領(lǐng)導的大力支持和各大院校的積極配合,均獲得圓滿成功。
2、翻譯教學與培訓
(1)為解決翻譯的大學教育與實際翻譯工作的脫節(jié),我會溝通我市各高等院校,成立了翻譯教學委員會,搭建協(xié)會與高等院?;ハ啻龠M、協(xié)調(diào)發(fā)展的平臺,發(fā)揮協(xié)會翻譯專家的優(yōu)勢,參與學校教學和教改,并為學生提供翻譯實訓基地。
(2)以豐富學生暑期生活為目的,于09年7月推出暑期培訓班,為學生外語學習提供一系列幫助。暑期培訓結(jié)束后,協(xié)會發(fā)揮自身的師資教學、翻譯經(jīng)驗優(yōu)勢,以國家翻譯資格證書為核心,兼顧法、德、日、韓、西班牙等各語種,為入門、在職提高、考證、出國等目標學員提供一系列培訓。
(3)協(xié)會歷來注重翻譯人才,特別是應用型人才的培養(yǎng)。協(xié)會與江南大學外國語學院,江大太湖學院,職業(yè)技術(shù)學院,商業(yè)職業(yè)技術(shù)學院等大中專學校進行了廣泛的接觸交流,并就外語翻譯教學改革交換了意見,參與學校教學計劃制定,并成為了省商教集團的常務理事單位,成為了以上院校的實習基地,組織協(xié)會資深翻譯到院校任客座教授上課或舉辦講座,此外,將用現(xiàn)有資料庫編寫材料,大大提升了教材的實用性。教育改革順利進展將會給無錫市乃至全國的經(jīng)濟和文化領(lǐng)域輸送大批實用性翻譯人才隊伍。
(4)外向型經(jīng)濟的發(fā)展,激發(fā)了市民學習外語的熱情,繁榮了外語培訓市場,針對目前我市外語培訓消費者投入的時間和資金達不到應有效果的現(xiàn)狀,協(xié)會做了詳細的調(diào)查,并仔細分析原因,協(xié)調(diào)各培訓機構(gòu)規(guī)范競爭,錯位經(jīng)營,提高培訓質(zhì)量,注重培訓效果,解決師資困難。
3、社會公益事業(yè)
承擔社會責任是協(xié)會的重要義務,我會通過積極參與社科口、黨建口、社區(qū)口等平臺為市民免費提供社會公益咨詢服務,成立翻譯協(xié)會志愿者隊伍,舉辦育紅外語輔導站公益培訓。與社區(qū)困難黨員和困難家庭“扶貧幫困”結(jié)對,幫助社區(qū)困難黨員和家庭。積極自發(fā)組織各種救災募捐、公益勞動等活動。如2009年6月27日,舉辦主題為“無錫特色文化的英文翻譯”的公益講座;2010年5月23日,參加靈山世界公益論壇;2011年6月29日,走訪慰問社區(qū)困難黨員;2012年5月5日,開展“同飲太湖水,保護太湖美”的環(huán)保公益活動。
(二)為政府服務
1、翻譯服務
(1)優(yōu)化論壇環(huán)境,規(guī)范公共標識語翻譯。多次組織并參與針對無錫公共場所介紹和標識翻譯的整改活動,自在東林廣場舉行“無錫市公示語翻譯普查活動”啟動儀式后,開展一系列完善城市標識語翻譯的普查活動,并編制《無錫翻譯參考手冊》規(guī)范公示語翻譯,凈化城市語言交流環(huán)境,得到市領(lǐng)導的重視并肯定了我們的工作。
(2)服務佛教論壇,提供優(yōu)質(zhì)翻譯服務。我會組織最優(yōu)秀的資源保障,保證所有譯文達到“信、達、雅”的要求,圓滿完成了第二屆佛教論壇的翻譯任務,得到上級領(lǐng)導部門的表揚。同時為普及涉外佛教知識,我會以佛教論壇為主題出版了一期會刊???,并廣為交流,取得了一定的好評。
(3)組織培訓志愿者,承擔賽事陪同翻譯。2009年4月IAAF國際田聯(lián)無錫競走挑戰(zhàn)賽應無錫市體育局的要求,我會擔負了賽事文件編譯,高級隨行口譯,賽事涉外接待和各國外運動隊的陪同翻譯任務,優(yōu)秀的表現(xiàn)獲得了賽事組織方的一致好評。
(4)參與易經(jīng)大會翻譯工作。我會挑選一批高素質(zhì)高質(zhì)量的翻譯工作者加入易經(jīng)大會的翻譯團隊,為大會的順利進行提供了有力的翻譯保證。
2、信息咨詢服務 準確全面的信息是高效決策的依據(jù),我會理事中有相當一部分是以前各企事業(yè)單位的信息情報部門的主任或者翻譯研究人員,因此信息收集、甄別、歸納提煉是我會的獨一無二的另一個優(yōu)勢。協(xié)會發(fā)揮這一優(yōu)勢,圍繞我市經(jīng)濟建設(shè)的中心工作,主動為我市領(lǐng)導提供決策信息。
(1)推出新區(qū)“大篷車”服務。針對新區(qū)翻譯事務及時性強的要求,為許多企業(yè)及時翻譯文本提供方便。
(2)受市發(fā)改委的委托,負責編輯出版《物聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)發(fā)展資訊》,深得我市各級領(lǐng)導、物聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)相關(guān)人士及廣大科技愛好者的好評,同時配合科學普及周活動,普及物聯(lián)網(wǎng)知識,舉辦面向市民的《物聯(lián)網(wǎng)知識及其應用》講座;《生物醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)發(fā)展資訊》試刊,也得到了有關(guān)領(lǐng)導的高度評價。
(3)為配合我市培育發(fā)展新興產(chǎn)業(yè)的雙倍增計劃,實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級,我會經(jīng)過周密的準備,擬申請為我市各級領(lǐng)導和企事業(yè)單位提供新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展資訊的公共服務平臺,出版《新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展資訊》月刊,建設(shè)相應網(wǎng)站,提供相應服務,為我市發(fā)展新興產(chǎn)業(yè)提供資訊支撐。
3、社會管理 配合市發(fā)改委、民政局、社科聯(lián)等政府部門做好行業(yè)協(xié)會的改革研究探索實踐工作,成為行業(yè)協(xié)會內(nèi)部體制完善,發(fā)揮作用全面的先進單位。通過“四服務”,發(fā)揮了協(xié)會的社會管理功能。
(三)為行業(yè)服務
1、組織行業(yè)座談會
細化行業(yè)管理,組織翻譯服務、翻譯教學、翻譯培訓、翻譯咨詢行業(yè)召開行業(yè)座談會,進行溝通、交流、探討,解決行業(yè)發(fā)展中的實際問題。
(1)積極參與翻譯服務委員會每年召開的行業(yè)座談會,深入了解行業(yè)內(nèi)這些公司的組織結(jié)構(gòu)、人員編制、優(yōu)劣勢。如2011年10月,參加2011中國翻譯服務產(chǎn)業(yè)論壇暨全國第八屆翻譯經(jīng)營管理工作研討會;
(2)多次組織翻譯同行舉行行業(yè)會議,形成了一個互動交流的平臺,共同
謀求行業(yè)發(fā)展之路,努力致力于無錫市翻譯市場的有序競爭。如每年6月召開的無錫市翻譯行業(yè)座談會,10年參與承辦的“紀念全國翻譯產(chǎn)業(yè)創(chuàng)立十周年暨中國思想文化走出去翻譯研討會”;
(3)分支機構(gòu)—翻譯教學委員會召開專業(yè)年會,會員單位分別召開教改研
討會,促進各校的翻譯教學。12年3月召開教學委員會一屆二次理事會。
2、深入進行市場調(diào)研,開展翻譯行業(yè)理論研究
作為中國翻譯協(xié)會的翻譯服務委員會的理事單位、骨干單位和省科技翻譯協(xié)會的常務理事單位,我會與省內(nèi)、國內(nèi)及國外,保持著密切的聯(lián)系,經(jīng)常參加各類行業(yè)管理和翻譯學術(shù)會議,與同行進行廣泛的交流,并將交流成果傳達給我市的翻譯機構(gòu),促進了我市翻譯事業(yè)的健康發(fā)展。
(1)協(xié)會除利用每次的參觀、聯(lián)歡、公益等會員活動同時進行學術(shù)交流外,還經(jīng)常開展專題學術(shù)交流。如:翻譯實踐研討會、論文評比、機器翻譯現(xiàn)狀技術(shù)講座等。
(2)為了開拓視野,拓展思路,取長補短,促進協(xié)會工作,協(xié)會積極參加國內(nèi)業(yè)界交流,加強與上級協(xié)會以及兄弟協(xié)會之間的聯(lián)系。
3、制定行業(yè)標準,審核翻譯資質(zhì)
為提高我市翻譯機構(gòu)的翻譯服務質(zhì)量,規(guī)范企業(yè)運作,繁榮翻譯市場。我會依據(jù)《無錫市促進行業(yè)協(xié)會發(fā)展條理》及其他市委市政府有關(guān)行業(yè)協(xié)會職能的文件精神,參照國家有關(guān)翻譯和質(zhì)量標準結(jié)合無錫本地實際情況,經(jīng)過一定的法定程序,制定了無錫市翻譯服務行業(yè)企業(yè)資質(zhì)非強制性標準,并組織實施。
為適應消費者需要,繁榮和規(guī)范無錫市翻譯市場,協(xié)會分三步針對我市翻譯機構(gòu)進行了翻譯資質(zhì)管理。首先是非強制性認證,爭取逐步施行強制認證。
4、開展職業(yè)培訓,組織翻譯資格考試
為提高我市翻譯從業(yè)人員的翻譯水平,提高翻譯質(zhì)量,規(guī)范從業(yè)人員秩序,我會申請并取得了全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試培訓資格,開展了翻譯資格證書的培訓,收到了很好的效果。
翻譯協(xié)會擁有一批具有數(shù)十年翻譯經(jīng)驗的資深翻譯,其中不乏既有翻譯經(jīng)驗又樂于深入研究且有教學經(jīng)歷的專家。發(fā)揮專家能量,培養(yǎng)年輕譯員,使譯員隊伍后繼有人,是譯協(xié)的任務之一。
經(jīng)國家外文局翻譯專業(yè)資格考試中心批準,協(xié)會成立了無錫地區(qū)唯一一家全國翻譯專業(yè)資格考試(簡稱CTTI)培訓機構(gòu),旨在為無錫市外向型經(jīng)濟發(fā)展輸送大批實用型翻譯人才。
(四)為會員服務
會員是協(xié)會的基本細胞,協(xié)會是會員之家,協(xié)會幾乎每年要組織一次會員參觀交流活動,參觀單位以我市企事業(yè)單位為主。這些活動既增長知識、擴大知識面、加強協(xié)會與各單位的聯(lián)系,又加深了會員間相互溝通了解,為會員提供了學習多領(lǐng)域知識,交流翻譯經(jīng)驗、增進相互了解及愉悅身心的平臺。
1、搭建會員交流平臺
每年至少舉辦一次翻譯學術(shù)會議,一次會員參觀活動,成為會員增長見識、交流經(jīng)驗、溝通情感的平臺。2011年3月組織會員馬山踏青活動;2012年5月組織會員赴新區(qū)感知中國博覽園和無錫軟件園開展參觀交流。
2、提供會員翻譯機會:組織會員發(fā)揮各自的翻譯特長,為社會提供優(yōu)質(zhì)翻譯服務,即為社會做了貢獻、為會員增加收入,也為會員增加翻譯閱歷。
3、建設(shè)會員之家:將協(xié)會建設(shè)成為會員的溫暖之家,多次為會員排憂解難,解決會員工作和生活中的困難。無論新老會員經(jīng)常以協(xié)會為基地,交流翻譯經(jīng)驗,溝通情感,探討人生。
4、申報資深職稱:我會承擔幫助會員申請資深翻譯的工作。2010年按照中國譯協(xié)的評選標準,我會推薦丁振祺為中國翻譯協(xié)會“資深翻譯”,并獲得批準。
(五)制度建設(shè)
“依法辦會,以德治會”是我會的辦會方針。嚴格的規(guī)章制度,嚴謹?shù)墓ぷ髁鞒淌菂f(xié)會健康可持續(xù)發(fā)展的重要保證。協(xié)會十分重視自身建設(shè),按照各部門的職責分工,制定了一套嚴格的規(guī)章管理制度,貫穿人事、財務、組織、日常運行等各方面,以規(guī)范我會在各個流程和板塊的工作行為,樹立良好的工作形象,更好地實踐“四個服務”宗旨。這樣一套嚴格的制度匯編成為很多行業(yè)協(xié)會借鑒的范本,也正是嚴格的制度要求,使我們在社會組織評估會議中力拔頭籌,以總分第一的成績獲得國家4A級社會組織的榮譽稱號。
(六)組織建設(shè)
1、理事和會員隊伍的擴大。我們以會員為突破口,降低入會要求,開展會員隊伍整頓、協(xié)會班子整頓,建立健全協(xié)會監(jiān)事會,保障協(xié)會正常有序地發(fā)展,進一步完善協(xié)會治理結(jié)構(gòu)和監(jiān)督體系。及時整建與譯協(xié)工作相適應的協(xié)會組織,保持了協(xié)會工作連續(xù)性,開創(chuàng)了協(xié)會工作新局面。目前協(xié)會吸收單位會員數(shù)36家,個人會員近500人。
2、分支機構(gòu)不斷完善。
(1)與協(xié)會業(yè)務主管部門社科聯(lián)、登記管理機關(guān)民政局、發(fā)展改革機關(guān)發(fā)改委保持密切聯(lián)系,嚴格按照政府部門的要求進行正規(guī)化建設(shè),在宜興、江陰兩市相繼成立了分會,使協(xié)會向正規(guī)化方向邁進一大步。
(2)協(xié)會根據(jù)各專業(yè)的特點,成立翻譯教學委員會、翻譯咨詢委員會、翻譯服務委員會和外語培訓委員會四家分支機構(gòu),促進譯協(xié)向更專業(yè)化方向發(fā)展。分會的成立和分支機構(gòu)的建立為協(xié)會工作順利開展提供了組織保障。
(3)建立健全監(jiān)事會。主要對協(xié)會的決議執(zhí)行、會費使用、工作報告等內(nèi)容加以監(jiān)督,保證協(xié)會決策的正確和領(lǐng)導層正確地執(zhí)行任務,保障協(xié)會正常有序地發(fā)展,進一步完善協(xié)會治理結(jié)構(gòu)和監(jiān)督體系。
3、黨工組織建設(shè)。
協(xié)會以加強培養(yǎng)骨干為重點,以把黨組織建設(shè)成為符合先進文化代表為目標,通過定期開展黨內(nèi)教育,加強黨性教育,參加“爭創(chuàng)優(yōu)先”系列活動,開展豐富的文娛活動等多種途徑夯實黨建工作,加強黨建保障,推動協(xié)會黨建再上新水平,為協(xié)會工作提供堅強組織保證。
2009年,響應黨和政府的號召,我會吳興同志參加了工會主席培訓,并到先進兄弟單位學習走訪,并在年初成立了工會。通過工會工作的開展,活躍了工作人員的業(yè)余生活,保障了員工的權(quán)利;為慶祝建國60周年,積極參加上級組織的各項教育和文體活動,如“同一首割”合唱比賽等。
2010年,安排支部黨員參加區(qū)黨支部主辦的黨員培訓課程。我會黨支部多次開展了“科學發(fā)展觀”學習實踐工作,進行保持共產(chǎn)黨員先進性教育活動。協(xié)會黨支部書記參加崇安街道黨總支組織的走紅色路,唱紅色歌,參與紅色教育,重上井岡山活動,與區(qū)委組織部結(jié)對共建。
2011年,為紀念中國共產(chǎn)黨成立90周年,無錫市崇安區(qū)崇安寺街道黨工委組織轄區(qū)企業(yè)開展“創(chuàng)先爭優(yōu)”活動,我會積極參與活動,經(jīng)黨支部黨員大會評比,評選出顧梅等五位員工為我單位先進典型。
2012年,慰問困難老黨員是翻譯協(xié)會每年的慣例,帶去的米油與慰問金雖然微不足道,卻承載著協(xié)會對困難老黨員的關(guān)懷與幫助。
(七)人才建設(shè)
1、擴大了協(xié)會人才隊伍規(guī)模。適時發(fā)展新會員、增補理事。五年里共發(fā)展新會員?名、增補理事?名,擴大了會員隊伍,補充了新鮮血液,大大提升了理事會工作能力和水平。
2、要優(yōu)化人才隊伍結(jié)構(gòu)。行業(yè)協(xié)會做好工作的關(guān)鍵在于人才。譯協(xié)一直非常重視,更從源頭把關(guān),以“嚴格招聘、積極培訓”為方針,對應聘譯員要求嚴格,必須具備熟練的母語表達能力、堅實的外語基礎(chǔ)和相關(guān)的專業(yè)常識;同時為更好更高效率地完成協(xié)會工作,協(xié)會組織秘書處人員進行專業(yè)培訓,除內(nèi)訓外,還積極參加市民政局和社科聯(lián)舉辦的各種業(yè)務培訓。
通過如上“四個服務,三個建設(shè)”的工作,協(xié)會得到了各個方面的肯定,獲得許多榮譽:被無錫市政府評為“2010-2011年度先進社團”和“4A級社會組織”;被省科技譯協(xié)連續(xù)兩年評為“先進集體”和“優(yōu)秀團體會員”;多次被市社科聯(lián)評為“無錫社科先進學會”;被崇安區(qū)崇安寺街道和商會評為“巾幗建功示范崗”;譯協(xié)黨支部被評為“2011年度中山路大黨建先進集體”;協(xié)會副會長吳興同志被評為“2009-2011年度無錫市優(yōu)秀社科學會工作者”,在崇安寺街道爭先創(chuàng)優(yōu)活動中被評為“優(yōu)秀工會工作先進個人”和“學習標兵”,并多次被省市評為先進個人。
各位理事、同志們,在過去的5年里,譯協(xié)與社會各界緊密團結(jié),通力合作,為我市翻譯事業(yè)共創(chuàng)輝煌,這是各位理事、會員、工作人員共同努力奮斗的結(jié)果,在此,我代表第六屆理事會向關(guān)心、支持、幫助譯協(xié)工作的朋友們和譯協(xié)全體會員表示衷心的感謝。我相信,通過此次換屆,譯協(xié)仍然會一如既往,擔負起促進我市翻譯事業(yè)的歷史使命。讓我們在新一屆領(lǐng)導的帶領(lǐng)下,鞏固擴大“四個服務”和“三個建設(shè)”的成果,繼續(xù)堅持以服務為宗旨,以翻譯工作為重點,不斷提高服務水平和能力,為創(chuàng)造無錫市翻譯協(xié)會新局面做出新的貢獻。
第二部分:體會和建議
我是1988年入會的第一批會員,從第四屆開始擔任理事會理事,并十分榮幸的被選為第五、第六屆會長??v觀加入?yún)f(xié)會這二十多年的歷史,尤其是擔任領(lǐng)導職務的這十年,我的深切體會是:要辦好我們這樣一沒有尚方寶劍,二沒有行政資源,三沒有社會贊助的小社會團體是不容易的,必須要用“干事業(yè)的精神經(jīng)辦協(xié)會,以管企業(yè)的標準經(jīng)營協(xié)會?!痹趨f(xié)會成立二十周年時,我在紀念冊中代表協(xié)會總結(jié)了二十年的經(jīng)驗,提出了“選好一套班子,走對一條路,堅持一個觀念”的說法,并就此向兄弟城市做過經(jīng)驗介紹。當時說的“一個觀念”就是干事業(yè)、辦企業(yè)的觀念。只不過今天的說法更加現(xiàn)實化,更加具體化罷了。
可能仍會有人不完全同意這樣的說法,這不要緊,且聽我一一道來。我們這個協(xié)會論組織規(guī)?!淮?,論經(jīng)濟實力——沒有,本來生存壓力就不小,再加上接連出現(xiàn)的非典、全球經(jīng)濟危機,那么難度就更大。協(xié)會的規(guī)模小意味著說話輕。說話沒有人聽,辦事難進門,你磨破鞋子跑斷腿,人家不屑一顧撇撇嘴。因為小而輕,有時候我們要辦大一點的事情,連協(xié)會內(nèi)部都會發(fā)出一些不同聲音。比如我們想提前主動做些工作,為政府分擔一些責任,就有人懷疑過我們的資質(zhì)與能耐。又如我們舉辦全市性的翻譯比賽,能有力營造無錫學習外語的氛圍,提高無錫應用外語的水平,發(fā)現(xiàn)外語人才,尤其是能為地方高校的外語教學提供教學交流平臺,又有人指責我們“不務正業(yè)”。前幾年,在很長一段時間里,協(xié)會工作面臨重重困難,飽受內(nèi)外壓力。理事會的一班人真的就像生意人一樣,動足腦筋,尋求突破。我和秘書長之間幾乎是“電話天天有,碰頭三六九”。經(jīng)過了數(shù)年鍥而不舍的 奔波、堅持和努力,我們的耕耘終于有了點收獲。展覽室里諸多金光燦燦的獎牌和證書,就是我們的經(jīng)營成果。試想,如果我們只會做做傳統(tǒng)的協(xié)會工作,管管會員,我們的協(xié)會有今天的格局嗎?當然,我不是說在這個經(jīng)營過程中我們有多大的能耐,而是我們遇到了伯樂,遇到了貴人,遇到了高明的領(lǐng)導。否則,我們的歷程還不知要經(jīng)歷多少曲折!
關(guān)于我主持的十年協(xié)會工作,如稍作梳理,可分為兩個階段。第一個階段,是“內(nèi)強素質(zhì),外朔好形象”。 主要是建立和完善協(xié)會內(nèi)部的制度,做了很多走出去請進來的基礎(chǔ)性工作;第二階段,是“主動工作,提升美譽度”。這一階段涵蓋了后七八年的全部工作。總之,工作做了些,榮譽也不少。但就我個人之見,協(xié)會工作尚有缺點與不足。主要責任在我,我不回避不推諉,并請求各位代表見諒。
近年來,市社科聯(lián)的李主席,民政局的楊處長等領(lǐng)導不止一次地要求我們協(xié)會進一步整合資源,打出品牌。這些指示,為我們協(xié)會工作更上層樓確立了新目標。我考慮可從以下四個方面去努力。
第一,進一步營造學術(shù)氛圍,搞好學術(shù)交流,提升學術(shù)水平。前兩屆理事會把較多精力放在了事務性和社會工作上,開展學術(shù)性活動少了些。我想今后我們應該在提高會內(nèi)學術(shù)水平和學術(shù)交流方面加強工作,向著培養(yǎng)和樹立若干學術(shù)權(quán)威的方向努力。
第二,加大發(fā)現(xiàn)、組織和推薦人才的工作力度。協(xié)會人才濟濟,我們曾經(jīng)想過要建立人才庫,協(xié)會專家教授眾多,翻譯教學的權(quán)威也不少,我們有些理事也提過組建專家網(wǎng)絡(luò),為市民、會員、網(wǎng)民服務,這個方面現(xiàn)在還停留在初始階段。我們的人才庫,將來需要進一步分層,以更加靈活地開展工作。
第三,進一步提升會刊水平。雖然我們會刊辦得不錯,得到了廣泛的好評,但是我覺得我們要進一步提高會員寫文章的積極性,增大會員供稿的比例,逐步向會員辦刊邁進。將來時機成熟,要考慮適當給予稿費。要將供稿數(shù)作為爭先評優(yōu)的標準之一,向國家級、省部級乃至外國出版物推薦優(yōu)秀文章等??偠灾?,我們的刊物要上檔次。
第四,構(gòu)筑更大的外語教學平臺和院校的實習實訓基地。翻譯協(xié)會為社會團體,能夠參與到普通高校提高外語教學水平,豐富教學活動的工作,可謂是我們協(xié)會對社團工作的創(chuàng)新,恐怕在全國都是獨此一家?,F(xiàn)在,每年一次的無錫市英語翻譯比賽已經(jīng)成為一個品牌。我們現(xiàn)在可以頒發(fā)蓋有市委宣傳部、市教育局、市政府外事辦公室等的大紅印章的證書,這在全省全國都屬罕見,這既證明了我們協(xié)會的實力,也說明我們無錫市領(lǐng)導的開明。我們現(xiàn)在還有一個可以整合的資源,那就是《無錫日報》外語副刊和中學教育中的外語師資隊伍,這是一支不容小覷力量,黃樹生、王惠東、周漢軍等老師就是他們中的典型代表。 第五,進一步做好會員的發(fā)展工作。加大對新會員的培養(yǎng)考察力度,擴大會員隊伍,增加協(xié)會的覆蓋面、影響力,這也是我們2012年市聯(lián)合考察組對我們協(xié)會的要求。
最后,請允許我在此表示一下我心中長久以來常想表達的謝意。首先我要感謝全體會員特別是理事會成員,感謝他們在我擔任會長期間對我的信任和幫助,是你們在工作中給予我大量的支持;接著我要感謝在我們協(xié)會成長過程中遇到的貴人、伯樂、高明的領(lǐng)導,像市委宣傳部的陳部長、社科聯(lián)的李主席和黃主席、市外辦的趙主任等等,正是他們給了我們協(xié)會寶貴的扶持和指導;然后我還要感謝江大、職業(yè)技術(shù)學院、商業(yè)技術(shù)學院等大學校。在我這十年里,我真的碰到了很多新事物,雖然我這個行伍之人在聯(lián)系門道方面不多,但只要去各個院校辦事,都很順利。因此非常感謝各校領(lǐng)導以及相關(guān)人員對我們協(xié)會的關(guān)心和幫助;最后,我要特別感謝沃爾得翻譯印刷有限公司和吳興秘書長,感謝他們十年如一日地對協(xié)會工作的擔當,感謝他們對我本人工作的理解與支持。謝謝!最后祝大家順利、吉祥、安康,祝愿協(xié)會明天更大更強!
二、張莉莉副會長作《關(guān)于無錫市翻譯協(xié)會章程的修改說明》
這一次我們協(xié)會章程修改的原則是根據(jù)國家對社會組織政策作的調(diào)整,修改的依據(jù)是《國務院社會團體登記管理條例》、《民政部社會團體章程示范文本》《江蘇省行業(yè)協(xié)會條例》和《無錫市促進行業(yè)協(xié)會發(fā)展條例》這四個文件,以六次會員代表大會批準的章程為基礎(chǔ),參照了中國譯協(xié)和深圳市譯協(xié)的章程,這是修改的原則。另外本次章程修改的內(nèi)容主要有三個方面:
1、格式作了相應的修改:上一屆的章程中,總則加上十章內(nèi)容共34條。而本次章程修改為十四章共49條,增加了四章15條內(nèi)容。把原來的總則分為總則和業(yè)務范圍兩章6條,內(nèi)容與原來是一致的,這樣做就是更加清楚有條理。
2、增加了兩大章內(nèi)容:九章監(jiān)事會和十章分支機構(gòu),這兩章以前是沒有的。
3、修改了部分內(nèi)容:如第8條增加了第七小項即團體會員須指定一名領(lǐng)導帶領(lǐng)履行會員義務;第17條和21條對理事和常務理事的年齡任職條件放寬,由不超過65周歲改為不超過70周歲,這一條是參照了中國譯協(xié)和深圳譯協(xié)的章程。
三、盧新才副會長主持第七屆理事會選舉
第七屆理事會推薦過程說明
2012年1月,召開六屆七次理事會我們就開始醞釀新一屆理事候選人名單,并在會刊和網(wǎng)站上公布了,要求會員推薦和自薦理事的信息。新理事名額以條塊分配為原則,兼顧歷屆理事情況,本屆理事候選人覆蓋無錫地區(qū),分布于政府機關(guān)、學校、研究所、企事業(yè)等相關(guān)單位,在專業(yè)和學科上具有很強的代表性,并體現(xiàn)了適當向綜合性科研部門和科技型企業(yè)傾斜的原則。
經(jīng)一年多征求會員意見和期間的理事會、常務理事會的討論,于2013年5月18日六屆九次會議確定推薦名單。
本著成熟一位發(fā)展一位的原則,隨著工作進展的需要,按照章程規(guī)定,下屆理事會可以增補理事。 第七屆理事會理事名單:包通法、蔡麗巍、曹成志、曹幼鉉、戴平、戴赟斌、鄧一、董劍橋、董立平、范侃、戈耀春、胡光明、龔曉斌、黃樹生、劉洪范、劉群、盧新才、陸新源、陸重明、馬勝平、倪小英、強伯民、申厚坤、屠仲良、王伯申、王長君、王惠東、王金安、翁斌佳、吳興、吳金海、魏祖洪、謝勝武、楊玉穎、楊祖憲、張亮、張建忠、張經(jīng)康、張莉莉、趙明、趙芝英、周漢軍、朱恒章、朱政孝、周秀娥、宗永平