無錫市翻譯行業(yè)翻譯公司座談會召開
轉自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 1703發(fā)布: 2009-06-15
核心提示:無錫市翻譯協會于2009年6月13日召開了2009年度翻譯行業(yè)翻譯公司座談會,無錫市沃爾得翻譯印刷有限公司、科協翻譯部、國旅翻譯室、太湖翻譯公司、格萊特翻譯公司、譯德鴻翻譯社、加中翻譯公司等負責人參加了會議,江南翻譯公司總經理郭林芳專程從蘇州趕來參加會....
無錫市翻譯協會于2009年6月13日召開了2009年度翻譯行業(yè)翻譯公司座談會,無錫市沃爾得翻譯印刷有限公司、科協翻譯部、國旅翻譯室、太湖翻譯公司、格萊特翻譯公司、譯德鴻翻譯社、加中翻譯公司等負責人參加了會議,江南翻譯公司總經理郭林芳專程從蘇州趕來參加會議,與會各翻譯機構代表共11人。
無錫市翻譯行業(yè)翻譯公司座談會,每年召開一次,是無錫地區(qū)名列前茅的在無錫具有很好口碑的幾家主要翻譯公司的聚會,與會公司翻譯總額占市場總量的80%多。2008年翻譯迎春茶話會是在雪災爆發(fā)的當天召開的,給與會者留下了非常深刻的記憶。
本次會議首先由翻譯協會副會長吳興介紹了自上次會議以來中國譯協、江蘇省譯協、江蘇省科技譯協和無錫市譯協所開展的活動,翻譯行業(yè)目前的動態(tài),金融危機對翻譯行業(yè)在全國和無錫地區(qū)的影響;吳興還就我市未來翻譯行業(yè)受金融危機的影響程度做出了預測,并與大家共同探討了應對措施。
隨后,各翻譯機構的負責人陸新源、鄒永平、戴赟斌、周士坤、丁德鴻、張磊、郭林芳分別實事求是地介紹了各自一年多來的經營狀況、遇到的問題、應對金融危機的措施及未來的打算。
通過這次會議,與會者對翻譯的全球狀況、國內狀況、無錫市狀況有了一個由粗到細的準確的了解。尤其對于這次金融危機對我市翻譯市場的影響深度、廣度及時間軸線有了個精準的了解。與會者對金融危機的發(fā)展趨勢及對我市翻譯行業(yè)的深遠影響進行了預測并探討了應對措施。
與會者還廣泛交流了翻譯市場的經營現狀及存在的問題,就規(guī)范價格、有序競爭、市場各種不規(guī)范買賣方行為、翻譯質量責任、翻譯公司合作等進行了有益的探討,達成一些共識。與會者偶然發(fā)現,無錫某家空調公司上周分別讓我市每家翻譯公司試譯兩頁,每家都不同,湊起來就是一個完整的翻譯件,存在欺詐嫌疑,提請大家警惕。